No Image

Могучий украинский язык:

СОДЕРЖАНИЕ
0
06 января 2021
array(3) {
  [0]=>
  array(50) {
    [0]=>
    string(113) "467f111d8892dd96d7445d73bdfac02e.jpg"
    [1]=>
    string(113) "77164c496c65a852f6a4f7a86db9f34a.jpg"
    [2]=>
    string(113) "c97c38ac5506674823a67f42e36b8dba.jpg"
    [3]=>
    string(113) "2ca0ab6da84ac81acf02ebd9364667e9.jpg"
    [4]=>
    string(113) "83a7b7ffdfc71f1d66c3663272235e26.jpg"
    [5]=>
    string(113) "dcea2042db72903dafc0b740ebeb5b08.jpg"
    [6]=>
    string(115) "9e4af883b846acc187db1d7849508a1d.jpeg"
    [7]=>
    string(115) "7f9b6b7b44efd8fb9dde79efe053bebd.jpeg"
    [8]=>
    string(115) "79df947322260e0ff35c0a35db875ffb.jpeg"
    [9]=>
    string(115) "6ac0da0a0cecea1eb56d53e5769f8e5c.jpeg"
    [10]=>
    string(115) "0bbc7df839bfda60d28816eba9f241fe.jpeg"
    [11]=>
    string(115) "1f059b94a65430667779e351ad76f7bf.jpeg"
    [12]=>
    string(115) "78479bd9347210217e0e34fcdb3b789f.jpeg"
    [13]=>
    string(115) "3d2d0c73f310c400bf211dbd3fe5334b.jpeg"
    [14]=>
    string(113) "45ddaa43d64a98ad28248bcd09db8898.png"
    [15]=>
    string(115) "cee3917440462df7b74c4ab13cb7b6ec.jpeg"
    [16]=>
    string(115) "51c78d465fcaaca9dbc47ef95a8e3e01.jpeg"
    [17]=>
    string(115) "f631b42bf13f68792205a82482603e9c.jpeg"
    [18]=>
    string(115) "c41df743c00cefedbb44d13ec1496a59.jpeg"
    [19]=>
    string(113) "f96845ed1d22c0df6730653d65791193.png"
    [20]=>
    string(115) "bce2187946582aa03db64799e04cc15c.jpeg"
    [21]=>
    string(115) "5ac2b1d084af93ac7056abf5800c49d7.jpeg"
    [22]=>
    string(115) "c09ea258285d71a2a42f9f0846f200d7.jpeg"
    [23]=>
    string(115) "1f3d9863ab338736e2e00d712eeb6bbf.jpeg"
    [24]=>
    string(115) "278dcd4c289159eb97219855b4527d98.jpeg"
    [25]=>
    string(115) "e63a9e8f9134293c5b40373f6e55390f.jpeg"
    [26]=>
    string(115) "b5bf43c5a0926049291d6e28a0593db2.jpeg"
    [27]=>
    string(115) "268b1e23c5fcaf57dd24bb055baf91c1.jpeg"
    [28]=>
    string(115) "b4cc123accb09e7efbb23680c34b2ff6.jpeg"
    [29]=>
    string(115) "8ecb6073d9f6ef8e8f211ac380ef6940.jpeg"
    [30]=>
    string(115) "1cecf824518f36f59ea6520954a59747.jpeg"
    [31]=>
    string(115) "6742dc8291475ce6e609123301844d2a.jpeg"
    [32]=>
    string(115) "6591c8f30520ac8d9c82001e425f9bc1.jpeg"
    [33]=>
    string(115) "cbeb4cdab38c9a3e0f883ae1c906d182.jpeg"
    [34]=>
    string(115) "64f73ba64eacf72d33ae86a88b0bbb23.jpeg"
    [35]=>
    string(115) "4028036e4a259abec287202ffe4499c5.jpeg"
    [36]=>
    string(115) "604526233af24df8beb52f1e1e7d074d.jpeg"
    [37]=>
    string(115) "0c73fcc2b2f7d4c220286ff1d57fb0be.jpeg"
    [38]=>
    string(115) "4bc3b330c65baa6f376add2755916951.jpeg"
    [39]=>
    string(115) "3039abd4a75e20ede6a46fb918061947.jpeg"
    [40]=>
    string(115) "f7e612277e2023d7bb4e3666c7911a51.jpeg"
    [41]=>
    string(115) "e1a8ba76d896bfd033e4e85d5670ac42.jpeg"
    [42]=>
    string(115) "b60909581c23f8426282284fb8a4c284.jpeg"
    [43]=>
    string(115) "c8624164cded85535112fee8fcd5afdd.jpeg"
    [44]=>
    string(115) "849f9b3426a07cab877488c459e3addb.jpeg"
    [45]=>
    string(115) "e7ec9b883c2bb7c9657aaab894eb281d.jpeg"
    [46]=>
    string(115) "c894ce041750bc2c7184084a9ae8b02f.jpeg"
    [47]=>
    string(115) "22f532afb9aa90b05c6185a39d04bd8f.jpeg"
    [48]=>
    string(115) "7384ff608033b62c5828a0f48262219e.jpeg"
    [49]=>
    string(115) "0cb40c8a1ae425bfac53b3f0ce720c14.jpeg"
  }
  [1]=>
  array(50) {
    [0]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/4/6/7/467f111d8892dd96d7445d73bdfac02e.jpg"
    [1]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/7/7/1/77164c496c65a852f6a4f7a86db9f34a.jpg"
    [2]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/c/9/7/c97c38ac5506674823a67f42e36b8dba.jpg"
    [3]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/2/c/a/2ca0ab6da84ac81acf02ebd9364667e9.jpg"
    [4]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/8/3/a/83a7b7ffdfc71f1d66c3663272235e26.jpg"
    [5]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/d/c/e/dcea2042db72903dafc0b740ebeb5b08.jpg"
    [6]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/9/e/4/9e4af883b846acc187db1d7849508a1d.jpeg"
    [7]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/7/f/9/7f9b6b7b44efd8fb9dde79efe053bebd.jpeg"
    [8]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/7/9/d/79df947322260e0ff35c0a35db875ffb.jpeg"
    [9]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/6/a/c/6ac0da0a0cecea1eb56d53e5769f8e5c.jpeg"
    [10]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/0/b/b/0bbc7df839bfda60d28816eba9f241fe.jpeg"
    [11]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/1/f/0/1f059b94a65430667779e351ad76f7bf.jpeg"
    [12]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/7/8/4/78479bd9347210217e0e34fcdb3b789f.jpeg"
    [13]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/3/d/2/3d2d0c73f310c400bf211dbd3fe5334b.jpeg"
    [14]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/4/5/d/45ddaa43d64a98ad28248bcd09db8898.png"
    [15]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/e/e/cee3917440462df7b74c4ab13cb7b6ec.jpeg"
    [16]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/5/1/c/51c78d465fcaaca9dbc47ef95a8e3e01.jpeg"
    [17]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/f/6/3/f631b42bf13f68792205a82482603e9c.jpeg"
    [18]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/4/1/c41df743c00cefedbb44d13ec1496a59.jpeg"
    [19]=>
    string(62) "/wp-content/uploads/f/9/6/f96845ed1d22c0df6730653d65791193.png"
    [20]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/b/c/e/bce2187946582aa03db64799e04cc15c.jpeg"
    [21]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/5/a/c/5ac2b1d084af93ac7056abf5800c49d7.jpeg"
    [22]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/0/9/c09ea258285d71a2a42f9f0846f200d7.jpeg"
    [23]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/1/f/3/1f3d9863ab338736e2e00d712eeb6bbf.jpeg"
    [24]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/2/7/8/278dcd4c289159eb97219855b4527d98.jpeg"
    [25]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/e/6/3/e63a9e8f9134293c5b40373f6e55390f.jpeg"
    [26]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/b/5/b/b5bf43c5a0926049291d6e28a0593db2.jpeg"
    [27]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/2/6/8/268b1e23c5fcaf57dd24bb055baf91c1.jpeg"
    [28]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/b/4/c/b4cc123accb09e7efbb23680c34b2ff6.jpeg"
    [29]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/8/e/c/8ecb6073d9f6ef8e8f211ac380ef6940.jpeg"
    [30]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/1/c/e/1cecf824518f36f59ea6520954a59747.jpeg"
    [31]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/6/7/4/6742dc8291475ce6e609123301844d2a.jpeg"
    [32]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/6/5/9/6591c8f30520ac8d9c82001e425f9bc1.jpeg"
    [33]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/b/e/cbeb4cdab38c9a3e0f883ae1c906d182.jpeg"
    [34]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/6/4/f/64f73ba64eacf72d33ae86a88b0bbb23.jpeg"
    [35]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/4/0/2/4028036e4a259abec287202ffe4499c5.jpeg"
    [36]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/6/0/4/604526233af24df8beb52f1e1e7d074d.jpeg"
    [37]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/0/c/7/0c73fcc2b2f7d4c220286ff1d57fb0be.jpeg"
    [38]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/4/b/c/4bc3b330c65baa6f376add2755916951.jpeg"
    [39]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/3/0/3/3039abd4a75e20ede6a46fb918061947.jpeg"
    [40]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/f/7/e/f7e612277e2023d7bb4e3666c7911a51.jpeg"
    [41]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/e/1/a/e1a8ba76d896bfd033e4e85d5670ac42.jpeg"
    [42]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/b/6/0/b60909581c23f8426282284fb8a4c284.jpeg"
    [43]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/8/6/c8624164cded85535112fee8fcd5afdd.jpeg"
    [44]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/8/4/9/849f9b3426a07cab877488c459e3addb.jpeg"
    [45]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/e/7/e/e7ec9b883c2bb7c9657aaab894eb281d.jpeg"
    [46]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/c/8/9/c894ce041750bc2c7184084a9ae8b02f.jpeg"
    [47]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/2/2/f/22f532afb9aa90b05c6185a39d04bd8f.jpeg"
    [48]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/7/3/8/7384ff608033b62c5828a0f48262219e.jpeg"
    [49]=>
    string(63) "/wp-content/uploads/0/c/b/0cb40c8a1ae425bfac53b3f0ce720c14.jpeg"
  }
  [2]=>
  array(50) {
    [0]=>
    string(36) "467f111d8892dd96d7445d73bdfac02e.jpg"
    [1]=>
    string(36) "77164c496c65a852f6a4f7a86db9f34a.jpg"
    [2]=>
    string(36) "c97c38ac5506674823a67f42e36b8dba.jpg"
    [3]=>
    string(36) "2ca0ab6da84ac81acf02ebd9364667e9.jpg"
    [4]=>
    string(36) "83a7b7ffdfc71f1d66c3663272235e26.jpg"
    [5]=>
    string(36) "dcea2042db72903dafc0b740ebeb5b08.jpg"
    [6]=>
    string(37) "9e4af883b846acc187db1d7849508a1d.jpeg"
    [7]=>
    string(37) "7f9b6b7b44efd8fb9dde79efe053bebd.jpeg"
    [8]=>
    string(37) "79df947322260e0ff35c0a35db875ffb.jpeg"
    [9]=>
    string(37) "6ac0da0a0cecea1eb56d53e5769f8e5c.jpeg"
    [10]=>
    string(37) "0bbc7df839bfda60d28816eba9f241fe.jpeg"
    [11]=>
    string(37) "1f059b94a65430667779e351ad76f7bf.jpeg"
    [12]=>
    string(37) "78479bd9347210217e0e34fcdb3b789f.jpeg"
    [13]=>
    string(37) "3d2d0c73f310c400bf211dbd3fe5334b.jpeg"
    [14]=>
    string(36) "45ddaa43d64a98ad28248bcd09db8898.png"
    [15]=>
    string(37) "cee3917440462df7b74c4ab13cb7b6ec.jpeg"
    [16]=>
    string(37) "51c78d465fcaaca9dbc47ef95a8e3e01.jpeg"
    [17]=>
    string(37) "f631b42bf13f68792205a82482603e9c.jpeg"
    [18]=>
    string(37) "c41df743c00cefedbb44d13ec1496a59.jpeg"
    [19]=>
    string(36) "f96845ed1d22c0df6730653d65791193.png"
    [20]=>
    string(37) "bce2187946582aa03db64799e04cc15c.jpeg"
    [21]=>
    string(37) "5ac2b1d084af93ac7056abf5800c49d7.jpeg"
    [22]=>
    string(37) "c09ea258285d71a2a42f9f0846f200d7.jpeg"
    [23]=>
    string(37) "1f3d9863ab338736e2e00d712eeb6bbf.jpeg"
    [24]=>
    string(37) "278dcd4c289159eb97219855b4527d98.jpeg"
    [25]=>
    string(37) "e63a9e8f9134293c5b40373f6e55390f.jpeg"
    [26]=>
    string(37) "b5bf43c5a0926049291d6e28a0593db2.jpeg"
    [27]=>
    string(37) "268b1e23c5fcaf57dd24bb055baf91c1.jpeg"
    [28]=>
    string(37) "b4cc123accb09e7efbb23680c34b2ff6.jpeg"
    [29]=>
    string(37) "8ecb6073d9f6ef8e8f211ac380ef6940.jpeg"
    [30]=>
    string(37) "1cecf824518f36f59ea6520954a59747.jpeg"
    [31]=>
    string(37) "6742dc8291475ce6e609123301844d2a.jpeg"
    [32]=>
    string(37) "6591c8f30520ac8d9c82001e425f9bc1.jpeg"
    [33]=>
    string(37) "cbeb4cdab38c9a3e0f883ae1c906d182.jpeg"
    [34]=>
    string(37) "64f73ba64eacf72d33ae86a88b0bbb23.jpeg"
    [35]=>
    string(37) "4028036e4a259abec287202ffe4499c5.jpeg"
    [36]=>
    string(37) "604526233af24df8beb52f1e1e7d074d.jpeg"
    [37]=>
    string(37) "0c73fcc2b2f7d4c220286ff1d57fb0be.jpeg"
    [38]=>
    string(37) "4bc3b330c65baa6f376add2755916951.jpeg"
    [39]=>
    string(37) "3039abd4a75e20ede6a46fb918061947.jpeg"
    [40]=>
    string(37) "f7e612277e2023d7bb4e3666c7911a51.jpeg"
    [41]=>
    string(37) "e1a8ba76d896bfd033e4e85d5670ac42.jpeg"
    [42]=>
    string(37) "b60909581c23f8426282284fb8a4c284.jpeg"
    [43]=>
    string(37) "c8624164cded85535112fee8fcd5afdd.jpeg"
    [44]=>
    string(37) "849f9b3426a07cab877488c459e3addb.jpeg"
    [45]=>
    string(37) "e7ec9b883c2bb7c9657aaab894eb281d.jpeg"
    [46]=>
    string(37) "c894ce041750bc2c7184084a9ae8b02f.jpeg"
    [47]=>
    string(37) "22f532afb9aa90b05c6185a39d04bd8f.jpeg"
    [48]=>
    string(37) "7384ff608033b62c5828a0f48262219e.jpeg"
    [49]=>
    string(37) "0cb40c8a1ae425bfac53b3f0ce720c14.jpeg"
  }
}

Трудные для русскоязычных украинские слова на К

  • кавун = арбуз
  • каплиця = часовня
  • катран (закарп.) – фартух = фартук
  • квапитися = торопиться
  • квиток = билет (на трамвай, в музей, лотерейный)
  • квітка, квіти = цветок, цветы
  • кебета = способность, умение, ум
  • кепсько = плохо
  • керівництво, керувати = руководство, руководить
  • килим = ковёр
  • кишеня = карман
  • кілька, декілька = несколько
  • клапоть = лоскут
  • клопотання = ходатайство
  • колір = цвет
  • колія = путь (на железной дороге)
  • коли, нікóли, нíколи = когда, никогда, некогда
  • колишній, колишня = бывший, бывшая
  • колиска = колыбель
  • колискова = колыбельная
  • коло, навколо = круг(тж. возле), вокруг
  • колодязь = колодец
  • кома = запятая
  • комаха = насекомое
  • кордон (державний) = граница (государственная)
  • корисний, користь = полезный, польза
  • коханка = любовница
  • кохати = любить (жену, любовницу); любити = любить (пиво, спать)
  • кошти, кошторис = средства (денежные), смета
  • коц (диал.) – шерстяное покрывало
  • краватка = галстук
  • криївка = тайное укрытие
  • крам = наследие
  • крамниця = магазин
  • крапка = точка (грамматика)
  • краплинка = капелька
  • кращий, найкращий = лучший
  • крейда = мел
  • креслення = черчение
  • крижаний = ледяной
  • крiс (галиц.) = винтовка
  • крізь = сквозь
  • крок = шаг
  • куля = пуля, шар
  • куштувати = пробовать
  • кут (гострий, тупий) = угол (острый,тупой), ріг (вулиць) = угол (улиц)
  • кухоль = кружка

Общественные места

Сколько стоит билет в…? Скилькы коштуйе квыток до…?
Один билет в …, пожалуйста Одын квыток до …, будь-ласка
Куда идёт этот поезд/автобус? Куды прямуйе цэй потяг/автобус?
Пожалуйста, вы можете показать на карте Прошу, вы можэтэ показаты на мапи
У вас есть свободные комнаты? У вас йе вильни кимнаты?
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Скилькы коштуйе кимната на одну людыну/дви людыны?
Завтрак/ужин включен? Сниданок/вэчэря включэный/а?
Дайте счёт Дайтэ рахунок
Сколько это стоит? Скилькы цэ коштуйе?
Это слишком дорого Цэ задорого
Хорошо, я возьму Добрэ, я визьму
Дайте, пожалуйста, пакет Дайтэ, будь-ласка, пакэт
Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста Столык на одну людыну/двох чоловик, будь-ласка
Могу я посмотреть меню? Чы можу я проглянуты мэню?
Какое у вас фирменное блюдо? Яка у вас фирмова страва?
Официант! Официантэ!
Дайте, пожалуйста, счёт Дайтэ, будь-ласка, рахунок
Сколько это стоит? Скилькы тсе коштуе?
Что это такое? Шчо тсе е?
Я куплю это Я тсе куплю
У вас есть…? Чы вы маете…?
Открыто Видкрыто
Закрыто Зачынено
Немного, мало Трокhы
Много Баhато
Все Все
Завтрак Сниданок
Обед Обид
Ужин Вечеря
Хлеб Хлиб
Напиток Напыток
Кофе Кава
Чай Чай
Сок Овочевий сочок
Вода Вода
Вино Выно
Соль Силь
Перец Перетсь
Мясо Мьясо
Овощи Хородына
Фрукты Овочи
Мороженое Морозыво

Обращения и общие фразы

Здравствуйте, привет Здрастуйтэ, прывит
Доброе утро Доброго ранку
Добрый день Доброго дня
Как дела? Як у вас справы?
Спасибо, хорошо Добрэ, дякую
Извините Я выбачаюсь
До свидания До побачэння
Я не понимаю Я не розумию
Спасибо Дякую
Пожалуйста Будь-ласка
Как вас зовут? Як вас зваты?
Меня зовут… Мэнэ зваты…
Тут кто-нибудь говорит по-русски? Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
Да Так
Нет Ни
Я заблудился Я заблукав
Мы друг друга не поняли Мы нэ зрозумилы однэ одного
Я тебя люблю! Я тэбе кохаю!
Как это сказать по… Як вы тсе скажете по…
Вы говорите по… Чы вы ховорыте по….
Английски По английски
Французски По франтсузски
Немецки По ниметски
Я Я
Мы Мы
Ты Ты
Вы Вы
Они Вони
Как вас зовут? Як вы называетеся?
Хорошо Добре
Плохо Похано
Жена Дружина
Муж Чоловик
Дочь Дочка
Сын Сын
Мать Маты, мама
Отец Батько
Друг Прыятель (м), прыятелька (ж)

В искусстве

Фильмы
  • Кащей Бессмертный (Георгий Милляр)
  • Огонь, вода и… медные трубы (Георгий Милляр)
  • Римский-Корсаков (Евгений Лебедев)
  • Весёлое волшебство (Фёдор Никитин)
  • Новогодние приключения Маши и Вити (Николай Боярский)
  • Там, на неведомых дорожках… (Александр Филиппенко)
  • После дождичка в четверг (Олег Табаков)
  • На златом крыльце сидели (Виктор Сергачёв)
  • Сказка про влюблённого маляра (Валерий Ивченко)
  • Лиловый шар (Игорь Ясулович)
  • Книга мастеров (Гоша Куценко)
  • Чудеса в Решетове (Нодар Мгалоблишвили)
  • «Легенда о Кащее» (Анатолий Смиранин, Алексей Петренко)
  • Реальная сказка (Леонид Ярмольник)
  • Приключения в Тридесятом царстве (2010) (Евгений Щетинин)
  • Последний богатырь (Константин Лавроненко)
Сериалы
  • «Гримм», 3 сезон 9 серия «Красная угроза» (2014) (неоднозначный персонаж, Марк Иванир)
  • «Сказки У» (2014) (персонаж Чахлик Невмирущий — пародия на Кощея)
  • «Доктор Кто» (настоящее имя главного врага Доктора, Мастера — Кошей (Koschei))
Мультфильмы
  • «Царевна-лягушка» (1954) (реж. Михаил Цехановский, озвучил Александр Румнев)
  • «Сказка сказывается» (1970, озвучил Георгий Милляр)
  • «Царевна-лягушка» (1971, реж. Ю. Елисеев)
  • «Молодильные яблоки» (1974, озвучил Георгий Милляр)
  • «Баба Яга против!» (1980)
  • «Ивашка из Дворца пионеров» (1981, озвучил Гарри Бардин)
  • «А в этой сказке было так…» (1984, озвучил Михаил Козаков)
  • «Два богатыря» (1989, озвучил Павел Смеян)
  • «Фантазёры из деревни Угоры» (1994, озвучил Георгий Вицин)
  • «Бабка Ёжка и другие» (2006) (положительный персонаж, озвучил Алексей Колган)
  • «Иван-Царевич и Серый Волк» (2011, озвучил Сергей Русскин)
  • «Сказочный патруль. Настоящая история Кощея» (премьера в 2020)
Опера, балет, музыка
  • Опера Римского-Корсакова «Кащей Бессмертный».
  • Балет Игоря Стравинского «Жар-птица».
  • Панк-рок-опера группы «Сектор газа» — «Кащей Бессмертный», арию Кащея исполнил Юрий Клинских.
  • Прообраз Кощея использован в инструментальной композиции испанской нью-метал группы «Toundra» — «Koschei».
Образ в литературе
  • Историко-фантастический роман Александра Вельтмана «Кощей Бессмертный» (1833 год).
  • В серии книг «Тайный сыск царя Гороха» (Белянин, Андрей Олегович) Кощей выступает в образе местного «криминального авторитета», с деятельностью которого борется главный герой серии.
  • В серии книг «Преданья старины глубокой» Александра Рудазова Кащей — главный злодей книги.
  • В комиксе «Хеллбой» появляется наряду с другими славянскими мифическими существами — Бабой-Ягой, Перуном, Василисой Прекрасной, Домовым.
  • В сборнике Ольги Громыко «Ведьмины байки», а конкретно — повести «О бедном Кощее замолвите слово».
  • В серии книг «Кащей» (Дмитрий Мансуров) Кащей выступает в роли учёного, потерявшего память (настоящее имя Леснид), собиравшего золото с маниакальным упорством для того, чтобы всего лишь использовать несколько сот грамм для микросхемы.
  • В третьей части трилогии М. Г. Успенского «Приключения Жихаря» — «Кого за смертью посылать» (1998) Кощей Бессмертный отождествлён с вечно юным и прекрасным Питером Пэном. Репутацию старого похитителя женщин Кощей приобрёл благодаря рассказам его многочисленных любовниц, желавших таким образом ввести в заблуждение своих мужей или женихов.
  • В цикле «Хонор Харрингтон» Дэвида Вебера «Кощеями» называются генетически модифицированные рабы, первоначально созданные «славянскими гегемонистами». Война с использованием «кощеев»-солдат едва не уничтожила Землю и привела к серьёзным ограничениям на генную инженерию в остальной части освоенной галактики.
  • В дилогии «Терра» Елены Звёздной Кощей играет роль деда главного героя — Александра Стужева
  • В романе Анны Старобинец «Убежище 3/9» — один из обитателей сказочного потустороннего мира по прозвищу Старый

На русском по-украински

Смешные украинские слова и выражения нередко появляются в результате, мягко говоря, неточностей, а иногда и попыток произнести русское слово на “украинский манер”. Например, можно услышать от симпатичной девушки в адрес бойфренда такое выражение: “Нэ дрочысь, Васько!” Ушам не верится, а это всего лишь невинная оговорка, потому что девушка хотела сказать “нэ дратуй ” (не дразни, не зли). “Говору вам откровэнно”, – может сказать подзабывший родную речь украинец, который не вспомнил слово “видвэрто”. Из этой же серии и такие перлы: канхвэтка (конфетка), нэ разговарюйтэ, пэвыця (певица), укусно (вкусно), нэ наравыться (не нравится) и т. д.

Украинские слова на русском, смешные гибридные фразы и выражения часты “в солянке” с русским языком или на фоне преобладающих русских слов, где они уместны, “как лошадь в магазине”.

В интернациональной мелодии языка одесского сленга часто можно слышать такие “нотки”: тамочки (вон там), туточки (прямо здесь), тудою (той дорогой, стороной), сюдою (этой дорогой, стороной), мацать (трогать, лапать), тыняться (слоняться) и множество других перлов. “Вус трапилось?” – спросят вас по какому-то поводу на одесском привозе, и попробуйте догадаться, что это значит (вус – по-еврейски “что”, а трапылось – это украинское “случилось”).

Трудные для русскоязычных украинские слова на С

  • сагайдак = лук (оружие)
  • сама = одна
  • саме = именно
  • саме в дусi = именно в духе
  • саме в цім = именно в этом
  • саме цю = именно эту
  • самiтка (диал.) = одиночная камера
  • самовизначення = самоопределение
  • сваволя = произвол
  • сваритися = ругаться
  • сварка, лайка = ругань
  • світанок = рассвет
  • світлина = фотография
  • світло = свет
  • святкування = празднование
  • се (закарп.) – це = это
  • сивина = седина
  • скарб = сокровище
  • скасування = отмена
  • скiпець (диал.) – ямка глубиною в одну лопату.
  • склад, складний = состав, сложный
  • склянка = стакан
  • скриня = сундук
  • скроні = виски
  • слушно = подходяще
  • смак = вкус
  • смажений = жареный
  • смiття = мусор
  • смуга = полоса
  • сніданок = завтрак
  • сопух = вонь
  • спадщина = наследство
  • співпраця = сотрудничество
  • спис = копье
  • спілкування = общение
  • спільний, суспільство = общий, общество
  • сподіватися = надеяться
  • сполука – соединение
  • справа = дело
  • справжній = настоящий
  • спрага = жажда
  • сприяння = содействие
  • спрямувати = направить
  • становище = положение
  • стать = пол (биологический)
  • стегно = бедро
  • стежi = люди, посланные вести наблюдение, разведку, за тем, которое делается во враждебном лагере или в определенной местности.
  • стежити, стежка = следить, тропа
  • стосуватися = касаться
  • страва = блюдо (еда);
  • страта = казнь
  • стрибати = прыгать
  • струмок = ручей
  • суглоб = сустав
  • сукман (закарп.) – спідниця = юбка
  • сумлінно = добросовестно
  • сумний = печальный
  • суниця = земляника
  • сутичка = столкновение
  • сутінки = сумерки
  • сучасник = современник
  • схід = восток
  • сходи = ступени (лестничные)

Переборщилки

И напоследок несколько “популярных”, редко употребляемых, в том числе и надуманных буквальных псевдо-переводов некоторых украинских слов, которые не у всех вызывают искренний и веселый смех. Спалахуйка (зажигалка), залупивка (бабочка), чахлик нэвмырущий , пысуньковый злодий (сексуальный маньяк), яйко-сподивайко (яйцо “Киндер-сюрприз”), сиковытыскач (соковыжималка), дармовыс (галстук), писюнэць (чайник), цап-видбувайло (козёл отпущения), гумовий нацюцюрник (презерватив) и другие.

“Сам не знаю, какая у меня душа, хохляцкая или русская. Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и, как нарочно, каждая порознь заключает в себе то, чего нет в другой, – явный знак, что они должны пополнить одна другую” (Н. В. Гоголь).

“Очнулась. Взглянула. Обомлела — проспала! “Рассказ, который состоит только из глаголов.

И всё же русский язык не только, как говорил классик «велико и могуч», он ещё и удивителен. С ним можно творить настоящие чудеса. Например, написать небольшой рассказ, который будет состоять только из глаголов, что и сделал Валерий Чудодеев. Сегодня у нас его рассказ про один день женщины. Вы будете удивлены.

Рассказ, который состоит только из глаголов, об одном дне женщины

Очнулась. Взглянула. Обомлела — проспала! Вскочила, стала будить. Буркнул, отвернулся.

Растолкала, подняла. Кинулась разогревать, накрывать, накручиваться…

Позвала. Молчит. Заглянула — накрылся, храпит. Пощекотала. Лягнул.

Рявкнула! Замычал, поднялся, поплёлся… Опоздаю!! Выскочила, помчалась.

Отходит! Догнала, уцепилась, повисла. Доехала. Спрыгнула. Звенит!

Побежала, ворвалась, отпихнула, проскочила. Отлегло!

Поднялась. Уселась. Вскочила, позвонила, напомнила погасить, выключить, причесать, застегнуть, обуть… Бросил. Разложилась, начала работать.

Шепчутся… Прислушалась — завезли, расфасовывают, будут давать! Отпросилась, вернулась, продолжила трудиться.

Спохватилась, выбежала. Влетела: занимала — отошла! Не пускают. Пристыдила, объяснила, добилась — обхамили. Стоять — не пообедаешь.

Встала. Движется! Приободрилась. Подошла. Кричат: не выбивать! Кончилось!! Рыдать хочется. Возмутилась. Обозвали. Поплелась. Поднажала. Помчалась.

Прибежала. Плюхнулась, отдышалась. Позвонила. Говорит, задержится. Зашиваются, авралят — врёт!

Выскочила.

Забежала, обула, одела, потащила. Ласкается, обнимает, подлизывается…

Выясняется: полез, опрокинул, разбил! Шлёпнула. Орёт, обзывается. Говорить не умеет — выражаться научился! Придётся отучать.

Пришли. Раздела, умыла, вскипятила, отшлёпала, остудила, накормила, прополоскала, отняла, выключила, наказала, почистила, рассказала, протёрла, переодела, подмела, спела, уложила… Присела.

Забеспокоилась. Позвонила. Узнала — ушёл, не задерживался! Обнаглел!! Распоясался! Разведусь! Сдёрнула, швырнула, легла.

Вскочила. Начала обзванивать. Не был… не заходил… не появлялся… не приводили… не привозили. Сломал? Попал?! Спутался?! Разбился?!

Явился…

Ухмыляется! Размахнулась… Не успела — упал. Подтащила, стянула, взвалила.

Ушла, уткнулась, разрыдалась.

Заплакал… Подбежала, пощупала, подняла, переодела, укутала, подоткнула, застирала, повесила.

Легла. Вскочила, накрутилась. Постояла. Поглядела. Вздохнула. Укрыла. Завела.

Выключила.

Отключилась.

Вы решили посетить Украину? Это не странно, ведь здесь можно найти все, для отличного отдыха. Великолепные горнолыжные курорты и завораживающие пейзажи Карпат, уникальный город Одесса, который отличается своим уникальным менталитетом и чудесными пляжами, стародавний Львов, который скрывает в себе множество тайн и загадок и, конечно же, непревзойденный Киев, колыбель Украины. Каждый город Украины имеет в себе изюминку, и, решив попутешествовать просторами этой страны, вы точно останетесь довольны и получите массу хороших впечатлений.

В ходе вашего путешествия может возникнуть всего одна проблема, это язык, который хоть и является родственным с русским, но все же имеет свои уникальные отличия. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, и суметь заговорить с любым украинцем, мы составили русско-украинский разговорник, в котором собраны самые разнообразные слова, которые понадобятся вам во время отдыха.

Трудные для русскоязычных украинские слова на В

вага = вес (≈важность)
вагітність = беременность
важiль = рычаг
важкий = тяжёлый, значительный (≈важный)
вантаж = груз
вантажний = грузовой
вантажiвка = грузовик
вапняк = известняк
вартість = стоимость
ватажок = предводитель
вважати = считать
вдячність = благодарность
Великдень = Пасха
велетень = великан
весілля = 1) веселье; 2) свадьба
вечеря = ужин
вжити, вживати (ужити, уживати) = применить, применять
взагалi = вообще
взяти на магель (піддати тортурам) – галиц.- подвергнуть пыткам
вибух = взрыв
виклик = вызов
виконувати = выполнять
використати = использовать
вилучення = исключение
вимрiяний = созданный в мечтах
випадок = случай
вирiй = теплые края
вирок = приговор
вирушати = отправляться
висильня (галиц.) – радиостанция
висловлення = высказывание
висновки = выводы
витяг = выписка, извлечение
виховання = воспитание
вищезгадане = вышеупомянутое
вишколений = наученный (≈вышколенный)
відбуватися = происходить
вiдлюддя – місце, де немає людей = безлюдье
відмінність = отличие
відповідь = ответ (≈отповедь)
відпочинок = отдых
відстань = расстояние
відсоток = процент
відсутність = отсутствие
відчай = отчаяние
візок = тележка
вiя = ресница
влада = власть
власний = собственный (≈во власти)
властивості = свойства
вовна = шерсть
ворушитися = шевелиться
впроваджений = введенный, внедрённый
врода (урода) = красота
вродливий (уродливий) = красивый
врятувати = спасти
втручатися = вмешиваться
в’язень = узник, заключенный
в’язниця = тюрьма

Трудные для русскоязычных украинские слова на О

  • оаза = оазис
  • обабіч = с обеих сторон
  • обгрунтувати = обосновать
  • обійми = объятия
  • обiруч = обеими руками, взявшись за руки.
  • обмеження = ограничение
  • обов`язково = обязательно
  • обожнює = боготворит
  • оболок, визір (закарп.) – вікно = окно
  • обличчя (передня частина голови), особа (граматична, фізична, юридична) = лицо
  • обрій = горизонт
  • обсяг, об’єм = объём
  • обурення = возмущение
  • оголошення (усне), об’ява (письмова) = объявление
  • одностайно = единодушно, сообща
  • одразу = сразу
  • одчайдушний = отчаянный
  • олива = масло (машинное, церковное)
  • олівець = карандаш
  • олія = масло (растительное)
  • омана = обман
  • опанувати = овладеть
  • опінія = общественное мнение, взгляд
  • осокiр = тополь
  • останній = последний
  • освiта = образование
  • отож = поэтому
  • оточений = окруженный
  • отвiр = отверстие
  • отруїтися = отравиться
  • отрута = яд
  • очерет = камыш
  • очолити, на чолі = возглавить, во главе
  • ошукати = оговорить

Славянская филология

Около двух веков тому назад оформилась наука славистика, которая изучает языки славянских народов. Примечательно, что языковые традиции, сформированные к этому времени, обязаны своим возникновением Кириллу и Мефодию. Известно, что на территории, занятой славянами, уже к переводу ими Библии существовало несколько диалектов. Со второй половины девятого века через Священные Писания этот язык (македонский диалект южнославянского болгарского) становится литературным для восточных славян. На нем составлялись документы и велась международная переписка. На нем создана «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве».

До восемнадцатого века литературный язык отличался от разговорного. Несколько реформ все больше отделяли южнорусские диалекты от «московитского языка», который активно развивался. За разговорным языком сохранялось определение «простонародного, некультурного». Относительно времени разделения общего языка на украинский и русский наука еще не пришла к единой стройной системе. Но само слово «украинец» появилось не раньше середины семнадцатого века. Называлась же территория «Малой Русью», как это видно из письма византийского императора Иоанна 1347 года.

Украинская литература ведет начало с переложения на разговорный язык Малороссии «Энеиды» Вергилия, которую вольно перевел И. П. Котляревский. Получился бурлеск, шутливое произведение, написанное «низким штилем». Первые книги напечатаны в Петербурге в 1798 году.

К тексту прилагался словарь из тысячи слов. Так появились первые смешные слова на украинском языке с переводом. По своей сути произведение Котляревского написано на суржике. За неимением нужных украинских слов он вставлял в текст русские.

В девятнадцатом-двадцатом веках интеллигенцией интенсивно развивался украинский язык, заимствовались новые слова. В советское время наблюдалось некоторое сдерживание этого процесса, но после получения независимости Украиной в 1991 году украинистика как наука переживает небывалый подъем.

Трудные для русскоязычных украинские слова на Б

  • бавитися = играть (≈забавиться)
  • бавовна = хлóпок
  • багато = много (≈богато)
  • бажати = желать
  • балакун = говорун
  • балакати = говорить, болтать
  • батьки = родители
  • батьківські збори = родительское собрание
  • бачити = видеть
  • безглуздий = бессмысленный
  • безпосередньо = непосредственно
  • бiлизна = белье
  • біля = возле (≈близко)
  • благати = умолять
  • блакитний = голубой (цвет)
  • бодай = хотя бы
  • бож = ибо
  • божевільний = безумный, сумасшедший
  • борг = долг
  • бракувати = недоставать
  • брудно = грязно
  • брунатний (польск.) = коричневый
  • бураки = почки (растения)
  • будинок = дом, здание
  • будівля = строение
  • будувати = строить
  • буряк = свёкла (≈бурак)
  • бути винним = быть должным (задолжавшим)
  • бути повинним = быть должным (обязанным)

“Зупынка” по требованию

Обычная ситуация. Клиент ресторана хочет рассчитаться, обращаясь к официанту на украинском языке с просьбой: “Розрахуйтэ мэнэ, будь ласка” (рассчитайте меня, пожалуйста). Серьезное лицо клиента вряд ли сможет сдержать веселую реакцию официанта, не владеющего украинским.

Может ли кому-нибудь из несведущих прийти в голову, что “почухав потылыцю” означает “почесал затылок”? А услышавший восхищенный возглас девочки: “Ой, яка гарна бабка!” – вряд ли подумает о стрекозе.

Овладеть искусством боя на “дрючках”, наверное, сложнее, чем дракой на “палках”. “Хто забув парасольку?” – можно услышать в Украине в общественном транспорте, и “нэрозумиющий”, улыбаясь в недоумении, подумает о чем угодно, только не о зонтике. Или там же, в общественном транспорте, кондуктор, наклонясь к вам, учтиво напомнит, что “Ваша зупынка слидуюча”, и вы только по созвучию с чем-то “следующим” догадаетесь, что речь идет об остановке.

Если кто-то соглашается с вами со словами: “Вы маетэ рацию”, – смело улыбнитесь, потому как это выражение означает “Вы правы”, а не подозрение в шпионской деятельности.

Трудные для русскоязычных украинские слова на Ш

  • шалений = безумный
  • шанувати, поважати = уважать
  • шар = слой
  • шибениця = виселица
  • шибка = стекло (оконное, дверное)
  • шваблики (закарп.) – сірники = спички
  • швидко = быстро
  • шинка = ветчина
  • шкарпетки = носки
  • шкребтати (закарп.) – свербіти = чесать
  • шкереберть = вниз головой, кувырком || не так, як потрібно.
  • шкóда = вред; шкодá = жаль (выражение сожаления)
  • шлях = путь
  • шлюб = брак
  • шляйфи (галиц.) – ковзани = коньки
  • шмондзя (галиц.) – нехлюйська жінка = неряшливая женщина
  • шпалери = обои
  • штрімфлі (закарп.) – шкарпетки = носки
  • штовхати = толкать
  • шубравець (галиц.) = негодяй
  • шукати = искать
  • шульга = левша
  • шухляда = выдвижной ящик

Учим украинский язык

“Дывна дытына!” – скажет украинка, глядя на ваше чадо. Не обижайтесь, детина тут ни при чем, потому что “дытына” – это ребенок. Маленькая девочка-хохлушка, увидев в траве кузнечика, радостно воскликнет: “Мамо, дывысь, конык!”

Если кто-то похвастается вам, что у них в городе построили “хмарочос”, отнеситесь к сообщению серьезно, потому что это небоскреб, который буквально “чешет облака”.

Не смущайтесь, если вы, намереваясь пройти босиком по раскаленным углям, услышите предупреждающий возглас: “Безглуздя!” Это не то, что вы могли подумать, это всего лишь “безрассудство”.

Услышав за спиной тихий изумленный возглас: “Яка вродлива дивчына!” – не спешите возмущаться или обижаться, потому что кто-то просто восхищается вашей красотой (по-украински – “врода”). И наоборот, если за спиной раздалось увереннное “шльондра”, не обольщайтесь, потому что, несмотря на французский прононс, который пробивается в этом слове, вас приняли за женщину/девушку “не очень тяжелого” поведения.

“Я пидскочу як-нэбудь”, – может сказать вам новый знакомый украинец, обещая “как-нибудь забежать”, а не подпрыгнуть, как вам может послышаться.

Угощая сливами или грушами, щедрая украиночка может предостеречь вас от злоупотребления, намекая на возможность расстройства желудка словами “…щоб швидка Настя нэ напала” (чтобы не напала быстрая Настя). Согласитесь, что это не так страшно, как понос, и звучит приятнее.

Трудные для русскоязычных украинские слова на Д

  • дах = крыша
  • демісія (галиц.) = отставка
  • дещо = кое-что
  • дивак = чудак
  • джерело = источник
  • дивитися = смотреть
  • діаманти = бриллианты
  • дістати = достать
  • дія, подія = действие, событие
  • дметься = дуться, надуваться
  • доба = сутки
  • добродiй = тот, кто помогает, оказывает поддержку
  • догори = вверх
  • додаток = приложение
  • долі, додолу = на полу, внизу, вниз (≈долу)
  • домовина = гроб
  • досвід = опыт
  • досить = хватит, довольно (≈досыта)
  • дотепи = остроты
  • дотепно = остроумно
  • дотик = касание
  • драбина = лестница (приставная)
  • дратує = раздражает
  • другий = второй
  • дружина = жена
  • друк = печать
  • друкарня = типография
  • друкувати = печатать
  • дуднiти = дудеть, гудеть
  • дуже = очень (≈дюже)
  • думка = мысль (≈дума)

Трудные для русскоязычных украинские слова на Н

  • навіть = даже
  • навіщо = зачем
  • навмисне = нарочно
  • навпаки = наоборот
  • нагадати = напомнить
  • наголошувати = подчёркивать (в речи)
  • надає – предоставляет
  • надзвичайно = чрезвычайно
  • надія = надежда
  • надраги (закарп.) – штани = штаны
  • назустріч = навстречу
  • наклад = тираж
  • накшалт = на подобии, подобно
  • намагатися, змагання = стараться, соревнование
  • намисто = ожерелье
  • напередоднi = накануне
  • наприкiнцi = в конце
  • напруга = напряжение
  • наразi = сейчас, теперь
  • нарешті (врешті-решт) = наконец
  • наруга = надругательство
  • насамперед = в первую очередь
  • насправді = на самом деле
  • нахилитися = наклониться
  • начебто = как будто
  • начувайся = остерегайся
  • нащадки = потомки
  • небезпека = опасность
  • невимовно = неописуемо
  • невідворотність = неотвратимость
  • недбалiсть = небрежность
  • ніділя = воскресенье (день недели)
  • недоладно = аляповато
  • незабаром = скоро, вскоре
  • незалежний = независимый
  • немов = словно
  • неначе – синоним: наче, ніби, мов, немов = будто
  • неохайність = неряшливость
  • непокора = неповиновение
  • несамовитий = неистовый
  • несподівано = неожиданно
  • нетрі = дебри
  • нiвроку = неплохой; такой, как нужно
  • нирки = почки (человек, животные)
  • ніж = 1) чем (при сравнении); 2) нож
  • нi, нема = нет
  • нотатник = блокнот
  • ноторично (галиц.) = загальновідомо – общеизвестно
  • носiй = носитель

Происхождение слова «кощей»

Сергей Малютин, Кощей (1904)

По Фасмеру, два значения слова «кощей» имеют разную этимологию:

  • «худой, тощий человек, ходячий скелет» или «скряга» — происхождение от слова «кость».
  • древнерусское «отрок, мальчик, пленник, раб» от тюркского kоšči «невольник», в свою очередь от kоš «лагерь, стоянка».

Краткий этимологический словарь русского языка (Шанский и др.) отмечает, что древнерусское слово кощей в значении «раб, пленник», которое было заимствовано из тюркского языка, этимологически ничего общего с «бессмертным кощеем» не имеет.

Худой, скупой человек

Кощей, как имя героя сказки и как обозначение тощего человека, Макс Фасмер в своём словаре считает исконно славянским словом (омонимом) и связывает со словом кость (общеславянское *kostь), то есть это адъективная форма koštьі (отымённое прилагательное в именительном падеже единственного числа), склонявшаяся по типу «божий».

Слово «кощей» на других славянских языках переводится как «кожа, шея, кости». Так, на сербском «кощей» — «кость и кожа» или «шея», на словенском и польском — «шея» (словен. kitami, польск. chudzielec).

Раб, пленник

В «Слове о полку Игореве» древнерусское «кощей» упомянуто трижды: князь Игорь Святославич, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево»; автор «Слова» говорит, что если бы против половцев явился на помощь Всеволод Юрьевич Большое Гнездо, то «чага (рабыня) была бы по ногате, а кощей по резане (мелкие денежные единицы)»; также сам половецкий хан Кончак назван «поганым кощеем».

В этом же значении «кощей» фигурирует в Ипатьевской летописи. В берестяных грамотах XII века из Новгорода и Торжка «Кощей» (также «Кошькей», с диалектным новгородским чтением -«щ»- как -«шьк»-) встречается как личное имя.

В словаре В. И. Даля значение «смерд, подлый раб» приводится в качестве устаревшего значения слова «Кащей»

Это слово, по одним предположениям, произошло от «стоянка» (в древнерусском «кошь» — «стан, обоз»; в украинском языке «кіш» означает «стан, поселение», а «кошевой» — «старшина, начальник коша», и соответственно — хранитель общей казны коша. В белорусском языке «кашеваць» означало «раскинуть стан»). А. И. Соболевский предлагал славянскую этимологию — от «кости́ть» (бранить), но Фасмер отмечает это сближение как менее вероятное.

Вредитель

В словаре В. И. Даля имя Кащей производится от глагола «кастить» — вредить, пакостить: «вероятно от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая изможденного непомерно худобою человека».

Близкие, но такие разные языки

Русские и украинские правила построения фразы не отличаются, к тому же многие слова интуитивно понятны. Но все-таки это уже другой язык. Поэтому не все можно понять, требуется перевод. Вот, например, как выглядят простые предложения по-русски и по-украински:

Русский язык Украинский язык
Постелила мне мама хрустящие простыни и натопила баню Постелила мені мама хрусткі простирадла та натопила лазню
В январе у нас переезд. Надо вызвать грузчиков, будут помогать носить вещи. В грузовике должны поместиться все наши стулья и столы. У січні у нас переїзд. Треба викликати вантажників, будуть допомагати носити речі. У вантажівці повинні поміститися всі наші стільці і столи.

Без перевода и не понять, о чем речь.

Хорошо смеется тот, кто плохо понимает по-украински

В украинском языке есть такая скороговорка: “Був соби цабрук, та й пэрэцабрукарбывся”. Эта абракадабра (жил себе некий цабрук, который в конце концов сцабрукарбился) может служить своеобразным тестом для русских, желающих изучать украинский язык. Повторит правильно (хотя бы раз!) – будет говорить по-украински, не повторит – украинца насмешит, хотя для “русского уха” ничего смешного нет в том, что какой-то там “цабрук перецабрукарбился”, как звучит попытка произнести скороговорку у большинства “учеников”.

Россиян тоже веселит не всегда складная русская речь многих украинцев, но восторг вызывают многочисленные смешные украинские слова, список которых в объеме зависит от “ступэня розуминня украйиньскойи мовы” (степени понимания украинского языка).

Сила Кощея

Вода придаёт Кощею сверхъестественную силу — выпив три ведра, принесённые ему Иваном-царевичем, Кощей разрывает двенадцать цепей и освобождается из подземелья Марьи Моревны.

Кощей является весьма могущественным чародеем:

  • в сказке «Иван Соснович» превращает в камень целое царство;
  • в сказке «Елена Прекрасная» превращает Ивана Царевича в орех;
  • в сказке «Царевна-Змея» превращает царевну в змею;
  • в сказке «Царевна-лягушка» наказывает царевну, надевая на неё лягушачью кожу.

Сам Кощей имеет обыкновение превращаться в ворона.

Кощей не может быть побеждён подобно прочим врагам, а только путём выполнения определённых манипуляций:

…нелегко с Кощеем сладить: смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережёт.
«Царевна-лягушка»

В сказке о Марье Моревне главную роль в поражении Кощея играет волшебный конь:

Иван откормил жеребёнка на зелёных лугах, и вырос из него славный конь. Поехал он на коне за Марьей и снова её от Кощея увёз. Кощей попробовал было за ними угнаться, но теперь у Ивана конь был даже ещё лучше Кощеева коня. Долго ли, коротко ли, нагнал Кощей беглецов и хотел разрубить Ивана саблей, но Иванов конь ударил Кощея и размозжил ему голову. Иван развёл огонь и сжёг Кощея на костре, а пепел его пустил по ветру.

В другом варианте этой сказки Иван не сжигает труп Кощея, а добивает его палицей после того, как его лягнул богатырский конь.

Во многих сказках упоминается, что Кощей является пленником, триста лет пробывшим в заточении либо в башне, либо в подземелье, скованным цепями.

Параллель с библейским сюжетом

Джеймс Джордж Фрезер в книге «Фольклор в Ветхом Завете» отмечает сходство сюжета о Кощее с библейским
сюжетом о Самсоне, с переменой ролей злодея и жертвы. Самсон во многом напоминает Кощея:

  • Он исполняет функции народного вождя, являясь судьёй Израиля.
  • Он обладает чудесной силой (заключённой в его волосах).
  • Его нельзя победить обычным образом — аналогично спрятанной смерти Кощея.
  • Он берёт себе жён из другого народа (В Библии не сказано, что он их похищает, но, в любом случае, его браки идут вразрез с установленными обычаями и приводят к трагедиям).
  • Жена Самсона выпытывает секрет его силы и помогает его победить (в ряде сказок Кощей открывает секрет своей смерти похищенной им женщине).
  • Самсон, как и Кощей, попадает в плен и освобождается благодаря чудодейственной силе (эпизоды с ослиной челюстью, с воротами Газы и героическая гибель).

Как указывает Фрезер, если бы существовала филистимская версия рассказа о Самсоне и Далиле, то Самсон предстал бы в ней в качестве разбойника, а Далила оказалась бы невинной жертвой его насилия, сумевшей победить его, благодаря своему мужеству и находчивости — и таким образом почти все элементы сюжета о Кощее встали бы на свои места.

Трудные для русскоязычных украинские слова на Г

  • гадати, пригадати = думать, вспоминать (≈гадать)
  • гай = роща
  • гак, гачок = крюк, крючок
  • галявина = поляна
  • галузь = отрасль
  • гаразд = хорошо (≈гораздо)
  • гарбуз = тыква
  • гармата = пушка
  • гармаш = пушкарь
  • гарно = красиво
  • гасло = девиз, пароль, лозунг
  • гаті (закарп.)– труси, штани = трусы
  • гей! = эй!
  • геть = прочь
  • глузд = смысл, осмысленность
  • глузувати = насмехаться
  • година = час
  • годі = хватит, достаточно (≈погоди)
  • годинник = часы
  • годувати = кормить
  • гомілка = голень
  • горілка = водка
  • господарство, господиня, господар = хозяйство, хозяйка, хозяин
  • готель = гостиница
  • грати = играть
  • громадянство = гражданство
  • гудзик = пуговица
  • гузиця (закарп.) = задница
  • гумор = юмор
  • гутірка (диал.) = беседа

Образ Кощея

В русских народных сказках появляется в трёх основных обличьях: царя и колдуна сверхъестественной силы на коне или без, похищающим красавиц; в сказке «Иван Быкович» он упоминается как отец Чуд-юд, муж змеихи-ведьмы и лежит на железной кровати с закрытыми веками, которые ему поднимают двенадцать могучих богатырей. И третий, в ряде сказок («Зорька, Вечорка и Полуночка», «Медведко, Горыня, Дубыня и Усыня») предстаёт в виде старика «сам с ноготь, борода с локоть», имеющим бич в семь сажен и живущим в избушке на курьих ножках, и хозяином Подземного царства; наконец, в одном из вариантов «Ивана Сосновича» он предстаёт сначала в третьем выше описанном облике, а затем и в первом. В народных сказках его антагонист — Иван-царевич.

Достопримечательности

Приветствия, общие выражения – список фраз и слов, которые помогут вам в общении на общие темы, слова собранные здесь подскажут вам, как начать разговор, как спросить который сейчас час, представиться и представить свою семью, а так же другие полезные в общении фразы.

Цифры и числа – здесь представлен перевод цифр и чисел, а так же их правильное произношение.

Магазины, гостиницы, транспорт, рестораны – фразы которые помогут вам легко найти автобусную остановку, ж.д. станцию, узнать, куда идет тот или иной маршрут, заказать номер в гостинице, блюдо в ресторане и тому подобное. В общем, список слов и фраз, которые необходимы любому туристу.

Туризм – слова, с помощью которых вы сможете объяснить любому прохожему, что именно вы ищите, будь то отель, памятник архитектуры, или какая ни будь достопримечательность.

Как пройти – перевод слов, указывающих направление и расстояние.

Места общего пользования и достопримечательности – правильный перевод и произношение муниципальных объектов, достопримечательностей, церквей и т.д.

Даты и время – перевод и произношение дней недели и месяцев.

Комментировать
0